| |
| |
| |
130 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". добрый день добрый день,хотела узнать как у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°?Многие меÑÑцы мы не общалиÑÑŒ,вижу что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ðµ города.У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ к тебе интереÑное предложение.Буду ждать ответа Oversettelsen er fullført Dobar dan, htela sam znati kako si Dobar den | |
| |
111 Kildespråk tesekkur ederım Привет вÑе хорошо. ПриÑтно было получить твое пиÑьмо. Следующий раз только на Ñледующий год то еÑÑ‚ÑŒ летом Как дела у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ? как работа? Oversettelsen er fullført Selam, her ÅŸey iyi... tesekkur ederım | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
263 Kildespråk Emirkan - Mecburum Sana AÄŸla, kalbim aÄŸla ona baÄŸla bu canı Sen kurtar ya Rabb ümitsizce karşılıksız yananı Al derdimi daÄŸlara ver, ateÅŸe ver sen Ya Rabb Dayanmaz ki daÄŸlar taÅŸlar, alev aÄŸlar gör Ya Rabb Ben mecburum sana, sesimi duysana Allahın aÅŸkına kıyma bana Umutsa umut yok, çareme varmaz yol Senden sonrası yok, mecburum sana. Oversettelsen er fullført Emirkan -Ja moram sa tobom (potrebna si mi) | |
| |
| |
| |
| |
| |